Ho-la-la или Самые приятные впечатления от божественной Испании.
« previous entry | next entry »
May. 16th, 2009 | 10:18 pm
Улица Los Perros - Улица Псов, выходит на набережную, на кошачий поворот. Но это уже наше название - коты со всего Торремолиноса сбегаются сюда, потому что здесь рыбаки закидывают удочки в Средиземное море и делятся уловом с черными, вытянутомордыми кошками, поджидающими этого.
А на этой самой Los Perros находится лучший ресторан Las Albarizas. Здесь люстры - вытянутые пузатые бутылки, закапанные воском, картины - сцены из Торреро, огромные керамические бадьи для Гаспаччо и Сангрии, бочки вина, все в испанском вкусе и со вкусом неимоверным.
Но это в ресторане, а в каждом хоть сколько-нибудь большом доме, включая музеи, здесь внутренний дворик, порой и с фонтаном посередине. От такого расположения обходишь все комнаты, возвращаеясь на то же самое место.
Самый лучший тому пример - университет в Севилье, бывшая табачная фабрика, где работала Кармен. У него таких двориков несколько, студенты сидят, прислонившись к колоннам, курят, созерцая фонтан и друг друга.
Другое учебное заведение, случайно найденное - школа драмы в Малаге. Там я подружилась с режиссерами, у которых на следующей неделе экзамен по системе Станиславского.
Вот как все перекликается, и весь спектакль Вырыпаева "Объяснить" про невозможность понять другой язык, другую нацию, а если шире, то и просто рядом сидящего для меня только в какой-то маленькой степени справедлив.
Я не знаю испанского, но я понимала то, что люди хотели мне сказать, я не знала, куда идти, и ноги сами приводили меня туда, куда следовало.

Например, к Движущимуся человеку. Скульптура Moving Man Балкенхола из Гамбурга, напротив Центра Современного Искусства в Малаге. Как всегда, все самое выразительное и глубинное выходит у немцев, не считая, конечно, их языка.
А в этом самом центре была выставка Кабаковых Under the Snow. Очень было странное впечатление смотреть на картины своих соотвечественников, где 90% занимает нарисованный снег, в солнечной Малаге, в окружении темных испанских смотрительнец музея, понятия не имеющих, что на самом деле такое "под снегом".
И здесь опять же эта тема непонимания. Но раз директор центра пригласил Кабаковых сделать выставку, значит, он же вник в русский снег. Наверное.
Мне хочется верить, что и мы тоже, хоть как-то, по-русски, по-женски, но смогли вникнуть в эту непохожую на нашу родину Андалузию.
А на этой самой Los Perros находится лучший ресторан Las Albarizas. Здесь люстры - вытянутые пузатые бутылки, закапанные воском, картины - сцены из Торреро, огромные керамические бадьи для Гаспаччо и Сангрии, бочки вина, все в испанском вкусе и со вкусом неимоверным.
Но это в ресторане, а в каждом хоть сколько-нибудь большом доме, включая музеи, здесь внутренний дворик, порой и с фонтаном посередине. От такого расположения обходишь все комнаты, возвращаеясь на то же самое место.
Самый лучший тому пример - университет в Севилье, бывшая табачная фабрика, где работала Кармен. У него таких двориков несколько, студенты сидят, прислонившись к колоннам, курят, созерцая фонтан и друг друга.
Другое учебное заведение, случайно найденное - школа драмы в Малаге. Там я подружилась с режиссерами, у которых на следующей неделе экзамен по системе Станиславского.
Вот как все перекликается, и весь спектакль Вырыпаева "Объяснить" про невозможность понять другой язык, другую нацию, а если шире, то и просто рядом сидящего для меня только в какой-то маленькой степени справедлив.
Я не знаю испанского, но я понимала то, что люди хотели мне сказать, я не знала, куда идти, и ноги сами приводили меня туда, куда следовало.
Например, к Движущимуся человеку. Скульптура Moving Man Балкенхола из Гамбурга, напротив Центра Современного Искусства в Малаге. Как всегда, все самое выразительное и глубинное выходит у немцев, не считая, конечно, их языка.
А в этом самом центре была выставка Кабаковых Under the Snow. Очень было странное впечатление смотреть на картины своих соотвечественников, где 90% занимает нарисованный снег, в солнечной Малаге, в окружении темных испанских смотрительнец музея, понятия не имеющих, что на самом деле такое "под снегом".
И здесь опять же эта тема непонимания. Но раз директор центра пригласил Кабаковых сделать выставку, значит, он же вник в русский снег. Наверное.
Мне хочется верить, что и мы тоже, хоть как-то, по-русски, по-женски, но смогли вникнуть в эту непохожую на нашу родину Андалузию.

* * *
from:
m202
date: May. 16th, 2009 08:08 pm (UTC)
Перевернуть страницу
Черкнуть в ответ | Thread
* * *
from:
veverica_e
date: May. 16th, 2009 08:30 pm (UTC)
Перевернуть страницу
"...он же вник в русский снег" :))))))))))
И кошачий поворот - чудесное место!
А что тебя там смутило? (есть такое ощущение)
Здорово очень пишешь:)
Черкнуть в ответ | Thread